En el canal de youtube Ay Bacantes está disponible una entrevista al traductor mexicano Raúl Ortiz y Ortiz realizada en 2014. Fallecido en 2016, Raúl Ortiz y Ortiz es reconocido por la traducción de Bajo el volcán, un trabajo que le tomó cuatro años y que sigue siendo la versión preferida por los seguidores de Malcolm Lowry en español. Publicó además el Archivo Lowry, notas y correspondencia editado por el Fondo Editorial del Estado de Morelos (México) y Correspondencia encontrada, un epistolario cruzado con la poeta y ensayista mexicana Rosario Castellanos. En la entrevista se refiere a la labor de traductor, a las dificultades rítmicas y melódicas y la fidelidad al manuscrito, a sus amistades en la escena cultural mexicana, a la música de Brahms y Shumann y a Jean Paul Sartre. Un documento excepcional.
Carlos Castillo Quintero E l nombre de Oscar Wilde va unido al ruido y la figuración. Mordaz y extravagante, este escritor irlandés sigue vigente con libros como «El retrato de Dorian Gray», «Salomé», o «La importancia de llamarse Ernesto». Sin duda Wilde fue una de las mayores personalidades de su tiempo; celebrado como poeta y dramaturgo, deslumbró a los salones londinenses con su ingenio. Fue acusado de sodomía, enjuiciado, condenado, y recluido en la cárcel de Reading. Murió en 1900, en el exilio, arruinado material y espiritualmente. Hoy, de su extensa obra que incluye poemas, cuentos infantiles, obras de teatro, libros de ensayos, una novela, y cientos de epigramas, son estos últimos los más leídos gracias a la explosión de las redes sociales. Escribió Oscar Wilde: “Hay solamente una cosa en el mundo peor que hablen de ti, y es que no hablen de ti” , frase que han traducido los asesores de imagen simplemente como: Que hablen de ti, aunque sea mal . Esta recet...
Comentarios
Publicar un comentario
Nos gustaría saber su opinión. Deje su comentario o envíe una carta al editor | RC